Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
tree
  1.  crann(n m1)
Usage
  1. ash tree = fuinseog
  2. cherry tree = crann silíní(n)
  3. walnut tree = crann gallchnó
  4. chestnut tree = crann castán(n)
  5. street trader = stalla-cheadúnas trádalaí sráide
  6. clump of trees = mothar crann(n:)
  7. Christmas tree = crann Nollag(n)
  8. he is streetwise = ciall na sráide aige
  9. the summer/street = an samhradh/tsráid
  10. to be streets ahead = bheith i bhfad chun tosaigh
  11. the cat was up a tree = bhí an cat thuas/in airde i gcrann
  12. it's right up my street = fóireann go breá dom
  13. he went across the street = chuaigh trasna na sráide
  14. to line a road with trees = crainn a chur feadh an bhóthair
  15. in the shade of the trees = faoi scáth na gcrann
  16. street choked with traffic = sráid plódaithe le trácht
  17. they live further up the street = siad ina gcónaí (níos faide) suas an tsráid
  18. place, quay, row, street, walk and yard = plás, , rae, sráid, siúlán agus clós
  19. any part of a townland or any road or street or ward = aon chuid de bhaile fearainn aon bhóthar aon chuid de shráid de bharda
  20. the street furniture, the focal areas which need upgrading = an troscán sráide, na limistéir fhócasacha is a uasghrádú
  21. references to trees include references to saleable underwood = folaíonn tagairtí do chrainn tagairtí do chasarnach indíola
  22. Casual Trading Act, Occasional Trading Act, Street Trading Act = an tAcht Corr-Thrádála, an tAcht um Thrádáil cáideach, an tAcht Trádala Sráide
  23. foliage, branches and other parts of trees, shrubs, bushes and other plants = duilliúir, craobhacha agus páirteanna eile de chrainn, thoim, thoir agus phlandaí eile
  24. trees, shrubs and bushes, other than fruit trees and bushes and forest trees = crainn, toim, toir seachas crainn toraidh agus foraoise
  25. parts of treees used for insecticidal, fungicidal purposes, crushed or ground = páirteanna de chrainn a úsáidtear mar fheithidicídí fungaicídí, brúite meilte
  26. other live plants, including trees, shrubs, bushes, roots, cuttings and slips = plandaí beo eile, lena n-áirítear crainn, toim, toir, fréamhacha, gearrthacha agus slapair
  27. public road means any road, street, lane, footpath, square, court, alley or passage = ciallaíonn bóthar poiblí aon bhóthar, sráid, bóithrín, cosán, cearnóg, cúirt, caolsráid scabhat
  28. any tree or other feature (whether structural or natural) may be removed or damaged = go bhféadfaidh go n-aistreofaí go ndamáisteofaí aon chrann airí eile (is déanmhas airí nádúrtha)
  29. lopping, tree felling and similar forestry services, and land drainage and reclamation = teascadh, crainn a leagan agus seirbhísí eile foraoiseachta agus siltean agus míntíriú talún
  30. live trees and other plants; bulbs, roots and the like; cut flowers and ornamental foliage = crainn agus plandaí beo eile; bleibíní, fréamhacha agus a leithéidí; bláthanna gearrtha agus duilliúr ornáideach
  31. a tree shall be regarded as being removed if it is cut down or otherwise wilfully destroyed = measfar crann a bheith aistrithe bhíonn gearrtha de thalamh damáistithe go toiliúil ar shlí eile
  32. trees or underwood growing on land in the State and in the same beneficial ownership as the land = crainn roschoill atá ag fás ar thalamh sa Stát agus atá ar an úinéireacht thairbhiúil chéanna leis an talamh
  33. to distribute forest trees for shelter belts and other purposes in accordance with a scheme adopted = crainn foraoise a dháileadh le haghaidh criosanna fothaine agus críocha eile de réir scéim a mbeidh glactha aige léi
  34. a small public service vehicle, fitted with a taximeter and lawfully used as a street service vehicle = beagfheithicil seirbhíse poiblí a bhfuil tacsaiméadar feistithe inti agus a úsáidtear go dleathach mar fheithicil sráidseirbhíse
  35. fruit trees, forest trees, ornamental trees and grape vines (including in each case their rootstocks) = crainn torthaí, crainn fhoraoise, crainn ornáideacha agus fíniúnacha (lena n-áirítear a bpréamhstoic i ngach cás)
  36. where any door, gate, tree, pole or post fronts any public place and an advertisement is exhibited thereon = i gcás aon doras, geata, crann, cuaille post a bheith ar aghaidh áit phoiblí amach agus fógrán ar taisealbhadh air
  37. under a policy of insurance in respect of the destruction of or damage or injury to trees by fire or other hazard = faoi pholasaí árachais i ndáil le crainn a dhíothú, a dhamáistiú a dhíobhálú ag dóiteán ag fiontar eile ar an talamh sin
  38. with special reference to the convenience and safety of pedestrians, the general appearance of streets and buildings = agus aird faoi leith á thabhairt ar áisiúlacht agus sábháilteacht coisithe, ar chosúlacht ghinearálta sráideanna agus foirgneamh
  39. flora means all plants which occur in the wild and are not trees, shrubs or other plants being grown in the course of horticulture = ciallaíonn flora gach planda san fhianas nach crainn, toir plandaí eile a bhíonn á bhfás i gcúrsa gortóireachta
  40. to affix, place or set any line on any tree, pole, cairn or other structure in the vicinity of any place frequented by wild mammals = aon líne a fheistiú, a chur a innliú ar aon chrann, cuaille, carn déanmhas eile gar d'aon áit a ghnáthaíonn mamaigh fhiáine