Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
town
baile
(
mór
)
(n m4)
Usage
in
town
=
sa
bhaile
mór
,
ar
an
mbaile
mór
,
sa
chathair
home
town
=
bhaile
dúchais
(n:)
town
hall
=
halla
baile
(n)
town
plan
=
plean
baile
mhóir
(n)
town
centre
=
lár
an
bhaile
(n)
town
council
=
comhairle
baile
(n)
to
go
to
town
=
dul
chun
na
cathrach
town
planning
=
pleanáil
baile
mhóir
(n)
fourteen
towns
=
ceithre
bhaile
dhéag
the
whole
of
the
town
=
an
baile
uile
or
ar
fad
to
walk
about
the
town
=
siúl
thart
faoin
mbaile
mór
or
siúl
timpeall
an
bhaile
mhóir
(
referring
to
place
)
the
citizens
of
this
town
=
bunadh
an
baile
seo
(
resident
):
I
don
'
t
belong
to
this
town
=
ní
as
an
mbaile
seo
mé
(
place
)
the
town
was
seething
with
people
=
bhí
an
baile
beo
le
daoine
(vi:)
any
part
of
a
townland
or
any
road
or
street
or
ward
=
aon
chuid
de
bhaile
fearainn
nó
aon
bhóthar
nó
aon
chuid
de
shráid
nó
de
bharda
fuels
includes
petroleum
oils
,
coal
,
peat
,
town
gas
,
firewood
=
folaíonn
breoslaí
olaí
peitriliam
,
gual
,
móin
,
gás
baile
,
connadh
more
effective
targeting
of
decisions
on
town
and
country
planning
=
cinntí
a
spriocaimsiú
ar
bhealach
níos
éifeachtaí
i
dtaca
le
pleanáil
bailte
agus
tuaithe
town
and
country
planning
;
land
use
planning
;
management
of
the
countryside
=
pleanáil
bhaile
agus
tuaithe
place
-
name
includes
the
name
of
any
province
,
town
,
barony
,
parish
or
townland
=
folaíonn
logainm
ainm
aon
chúige
,
mórbhaile
,
barúntachta
,
paróiste
nó
baile
fearainn
adjoining
Stagrennan
townland
and
shown
as
mud
and
shingle
to
its
junction
with
the
southern
boundary
of
the
same
parcel
=
atá
tadhlach
le
baile
fearainn
Steach
Dhroighneáin
agus
a
dtaispeántar
gur
láib
agus
duirling
é
go
dtí
a
hacomhal
le
teorainn
theas
na
dáileachta
céanna
which
road
runs
along
the
southern
boundaries
of
the
townlands
of
Carrickphierish
shall
be
added
to
the
city
electoral
area
=
an
bóthar
a
ghabhann
feadh
theorainneacha
theas
bhailte
fearainn
Charraig
Phiarais
a
chur
leis
an
toghlimistéar
cathrach
council
of
a
county
,
the
corporation
of
a
county
or
other
borough
,
the
council
of
an
urban
district
,
the
commissioners
of
a
town
=
comhairle
contae
,
bardas
contae
-
bhuirge
,
comhairle
ceantair
uirbigh
nó
coimisinéirí
baile
the
Johnstown
Castle
Agricultural
College
Act
,
the
deposited
map
sealed
with
the
official
seal
of
the
Minister
,
castle
and
demesne
=
Acht
Choláiste
Talmhaíochta
Chaisleán
Bhaile
Sheonach
,
an
léarscáil
taiscthe
atá
séalaithe
le
séala
oifigiúil
an
Aire
,
caisleán
agus
díméad