Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
tents
Usage
  1. table of contents = clár ábhair(n)
  2. (table of) contents = clár ábhair
  3. goods protected by patents = earraí atá faoi chumhdach paitinní
  4. to all intents and purposes = ach sa bheag nach beag, ionann is
  5. patents for food or medicine = paitinní do bhia do chógais leighis
  6. the contents of the container = a bhfuil sa soitheach(npl:)
  7. contents of the communications = ábhar na faisnéise
  8. common system of law for patents = dlíchóras coiteann do na paitinní
  9. action relating to Community patents = caingne maidir le paitinní Comhphobail
  10. to grant (assistance, loans, patents) = deonaigh (cúnamh)
  11. where patents ... are improperly used = más rud é go mbainfear úsáid míchuí as paitinní ...
  12. a person who is not entitled (patents) = duine nach bhfuil teideal aige (paitinní)
  13. Agreement relating to Community Patents = An Comhaontú maidir le Paitinní Comhphobail
  14. registration fees for patents and trade marks = táillí clárúcháin i leith paitinní agus trádmharcanna
  15. patents, utility models, designs or trademarks = paitinní, cuspaí áisiúlachta, dearaí trádmharcanna
  16. entries made in the Register of Community Patents = na taifid a cuireadh i gClár na bPaitinní Comhphobail
  17. to give unitary and autonomous effect to European patents = éifeacht aonadúil neamhspleách a thabhairt do phaitinní Eorpacha
  18. territorial aspect of national protection rights (patents) = gné chríochach ceart náisiúnta cosanta (paitinní)
  19. the common system of law shall govern the European patents = rialóidh an dlíchóras coiteann sin na paitinní Eorpacha
  20. relationship between Community patents and national patents = gaolmhaireacht idir paitinní Comhphobail agus paitinní náisiúnta
  21. tarpaulins, sails, awnings, sunblinds, tents and camping goods = tarpóil, seolta, díonbhrait, dallóga gréine, teáltaí agus earraí campála
  22. trailers (excluding caravans, mobile homes and trailer tents)) = leantóirí (gan carbháin, teaghaisí so-ghluaiste lean-phubaill a áireamh)
  23. the form and contents of the several registers of chattel mortgages = foirm agus lánas na gclár uile agus faoi seach d'airnéis-mhorgáistí
  24. requests for the issue of duplicating patents and surrender of patents = iarratais ar phaitinní dúblacha a eisiúint agus paitinní a ghéilleadh
  25. Companies Registration Office, Patents Office, Registry of Friendly Societies = an Oifig um Chlárú Cuideachtaí, Oifig na bPaitinní, Cláraitheoir na gCara-Chumann
  26. compulsory licence in respect of dependent patents; compulsory cross-licensing = ceadúnas oibleagáideach i leith paitinni spleácha
  27. the contents of such packet are what they are stated to be in such endorsement = inneachair an phaicéid sin mar atá ráite san fhormhuiniú sin
  28. a certificate issued by the authority shall be evidence of the contents thereof = beidh deimhniú ó údarás ina fhianaise ar lánas an deimhnithe sin
  29. in its entirety and for the whole of the territories in which it is effective (patents) = ina hiomláine agus i leith na gcríoch go léir ina bhfuil éifeacht léi (paitinní)
  30. the register of patents shall, at all covenient times, be open to inspection by the public = beidh clár na bpaitinní ar oscailt gach tráth caothúil lena scrúdú ag an bpobal
  31. to apply for patents, trade marks, licences or other industrial or intellectual property rights = cuir isteach ar phaitinní, trádmharcanna, ceadúnais cearta maoine intleachta tionscail eile
  32. Resolution on common rules on the granting of compulsory licences in respect of Community Patents = Rún maidir le comhrialacha do dheonú ceadúnas oibleagáideach i leith paitinní Comhphobail
  33. Protocol conferring Powers in respect of Community Patents on certain Institutions of the European Communities = Prótacal ag tabhairt Cumhachtaí i leith Paitinní Comhphobail d'Institiúidí irithe de chuid na gComhphobal Eorpach
  34. umbrellas and sunshades (including walking-stick umbrellas, umbrellas tents, and garden and similar umbrellas) = foscadáin, parasóil agus scáthanna fearthainne, lena n-áirítear maidí siúil agus foscaidh, pubaill foscaidh agus a samhail
  35. such information as they may thereby require in relation to the weights and moisture contents of stocks of tobacco = cibé faisnéis a iarrfaidh siad i ndáil le meáchain agus ceana fliuchrais na stoc tobac
  36. if the contents and other details of the original differ from those that are recorded on the counterfoil of that document = doiciméad cánach nach ionann inneachar agus faisnéis eile an doiciméid bhunaidh agus an t-inneachar agus an fhaisnéis atá ar an gcomhdhuille den doiciméad céanna
  37. a petition shall not be dismissed on account of an informality in its contents which does not materially affect its substance = dhéanfar achainí a dhíbhe mar gheall ar neamhfhoirmiúlacht ina inneachair nach ndéanann difear ábhartha substaint
  38. requirements in relation to the contents and display of notices at or near sites where houses are being or are to be provided = ceanglais i ndáil le hábhar fógraí agus a dtaisealbhadh le hais i gcóngar láithreáin mar a bhfuil tithe á soláthar le soláthar
  39. any attachment, sequestration, distress or execution put in force against the effects of the company shall be void to all intents = beidh aon astú, forlámhú, tochsal forghníomhú a chuirfear i bhfeidhm in aghaidh earraí na cuideachta ar neamhní chun gach críche
  40. licences and other rights shall lapse upon the registration of the person entitled to the patent in the Register of Community Patents = ligfear ceadúnais agus cearta eile ó éifeacht tráth an duine a bhfuil teideal aige chun na paitinne a thaifeadadh i gClár na bPaitinní Comhphobail