Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
river
  1.  abhainn(n f)
  2.  sruth(m3)
  3.  abhann n gen(cpd)(port, traffic)
Usage
  1. the (river) = Abhainn an Lagáin(n:)
  2. taxi driver = tiománaí tacsaí(n)
  3. tidal river = abhainn taoide
  4. slave driver = tíoránach, ansmachtaí
  5. up/down river = síos/suas an abhainn
  6. student driver = foghlaimeoir tiomána(n)
  7. the (River) Lee = An Laoi(n:)
  8. driver's licence = ceadúnas tiomána(n)(US)
  9. driver's licence = ceadúnas tiomána(n)(US)
  10. the (River) Shannon = An tSionainn(n:)
  11. he works as a driver = ina thiománaí(prep:)
  12. he lives across the river = ina chónaí ar an taobh thall den abhainn
  13. how long is this river/course? = fhad atá an abhainn/cúrsa seo?
  14. fuel, oil, garaging, expenses for drivers and crews = breosla, ola, garáistiú, costais tiománaithe agus foirne
  15. river works, dams, weirs, embankments, breakwaters, moles = oibreacha abhann, dambaí, coraí, claífoirt, tonnchoscanna, muirmhúrtha
  16. a line drawn along the centre line of the fence, road or river = líne arna tarraingt feadh lárlíne an fháil, an bhóthair na habhann
  17. to remove or make passes in or over natural obstructions in any river = bacainní aiceanta in aon abhainn a chur as bealaí a dhéanamh sna bacainní sin tharstu
  18. any road, railway, navigable waterway, river, stream or other watercourse = aon bhóthar, iarnród, uiscebhealach inseolta, abhainn, sruthán sruthchúrsa
  19. an estuary or an arm of the sea and the tidal waters of any channel, creek, bay or river = inbhear ascaill farraige agus uiscí taoide aon chuisle, crompáin, cuain abhann
  20. acquisition of portions of rivers and lakes contiguous to certain weir (freshwater) fisheries = codanna d'aibhneacha de lochanna atá tadhlach le hiascaigh chora (fíoruisce) áirithe a fháil
  21. protection of (the lands) against the encroachment or overflowing of the sea or any tidal river = a chosaint i gcoinne cúngrach tuiliú na farraige aon abhann taoide
  22. on or above the shore and bed of the sea or of an estuary or tidal river above or below low-water mark = ar chladach agus grinneall, lastuas de chladach agus grinneall, na mara inbhir abhann taoidmhire taobh thuas taobh thíos den mharc diathrá
  23. a beach, river bank and salt marsh, and the channel or bed of anything which is for the time being dry = trá, bruach abhann agus riasc goirt agus cainéal leaba atá tirim de thuras na huaire
  24. for the purpose of land or road or river drainage, land reclamation or the prevention of coastal erosion = chun talamh bóthar abhainn a dhraenáil, chun talamh a mhíntíriú creimeadh cósta a chosc
  25. deviation limits, foreshore, the bed and the shore of the sea and of every tidal river and tidal estuary = teorainneacha claonaidh,urthrá, grinneall agus cladach na farraige agus gach abhann taoide agus inbhir taoide
  26. starting at a point in the river Boyne where the boundary is intersected by a straight line drawn between Tom Roe = ag tosú ag pointe sa Bhóinn mar a dtrasnaítear teorainn le líne dhíreach arna tarraingt idir Pointe Thom Rua agus acomhal teorainneacha thuaidh
  27. to cross, extend, divert or otherwise interfere with or alter any navigable waterway, river, stream or watercourse = aon uiscebhealach inseolta, abhainn, sruthán sruthchúrsa a thrasnú, a shíneadh, a chlaonadh baint leo iad a athrú
  28. any stream, river, drain or channel carrying any such water supply and replace or repair any pipe carrying any such supply = aon sruthán, abhainn, draein cainéal a iompraíonn aon soláthar uisce den sórt sin agus aon phíopa a iompraíonn soláthar den sórt sin a athsholáthar a dheisiú
  29. point at which any road, lane, grove, avenue, river, channel, gate or imaginary projection intersects or joins any other road = pointe mar a dtrasnaíonn aon bhóthar, lána, garrán, ascaill, abhainn, cainéal, geata samhailfhadú aon bhóthar eile don phointe mar a mbuaileann siad le chéile
  30. to enter into and pass through any rivers frequented by salmon, trout, char or their spawn or fry, or of the tributaries thereof = dul isteach ar trí bhruacha imill aon aibhneacha chraobh-aibhneacha den chéanna a ghnáthaíonn bradáin, bric, ruabhric a sceith a ngilidíní
  31. to make such alterations in any dam erected in or across any salmon river for affording a free and uninterrupted passage for fish = athruithe a dhéanamh in aon damba a bheidh curtha suas in aon abhainn bradán trasna aon abhann bradán chun gluaiseacht shaoráideach gan chosc a bheith ag iasc
  32. where any part of the boundary of the functional area of a local authority is a line of high water of the sea or a tidal river or a tidal lake = más rud é gur líne bharr láin farraige abhainn taoide loch taoide aon chuid de theorainn limistéir feidhme údaráis áitiúil
  33. enter into and pass through or along and remain on the banks or borders of any rivers frequented by salmon or trout or of the tributaries thereof = dul isteach ar bhruacha imill aon aibhneacha a thaithíos bradáin bric ar bhruacha imill a suainmheachán agus gabháil tríothu ar a bhfeadh fanacht orthu
  34. the possession for the capture of fish on any quay, on or near any bank of a river or estuary a net made of monofilament with a mesh greater than a size specified = líon atá déanta de mhonaifhiliméad agus mogall ann is an méid a shonraítear a shealbhú chun iasc a ghabháil ar aon ché, ar aon phort abhann inbhir gar