Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
river
abhainn
(n f)
sruth
(m3)
abhann
n
gen
(cpd)
(port, traffic)
Usage
the
(
river
)
=
Abhainn
an
Lagáin
(n:)
taxi
driver
=
tiománaí
tacsaí
(n)
tidal
river
=
abhainn
taoide
slave
driver
=
tíoránach
,
ansmachtaí
up
/
down
river
=
síos
/
suas
an
abhainn
student
driver
=
foghlaimeoir
tiomána
(n)
the
(
River
)
Lee
=
An
Laoi
(n:)
driver
'
s
licence
=
ceadúnas
tiomána
(n)
(
US
)
driver
'
s
licence
=
ceadúnas
tiomána
(n)
(
US
)
the
(
River
)
Shannon
=
An
tSionainn
(n:)
he
works
as
a
driver
=
tá
sé
ina
thiománaí
(prep:)
he
lives
across
the
river
=
tá
sé
ina
chónaí
ar
an
taobh
thall
den
abhainn
how
long
is
this
river
/
course
?
=
cá
fhad
atá
an
abhainn
/
cúrsa
seo
?
fuel
,
oil
,
garaging
,
expenses
for
drivers
and
crews
=
breosla
,
ola
,
garáistiú
,
costais
tiománaithe
agus
foirne
river
works
,
dams
,
weirs
,
embankments
,
breakwaters
,
moles
=
oibreacha
abhann
,
dambaí
,
coraí
,
claífoirt
,
tonnchoscanna
,
muirmhúrtha
a
line
drawn
along
the
centre
line
of
the
fence
,
road
or
river
=
líne
arna
tarraingt
feadh
lárlíne
an
fháil
,
an
bhóthair
nó
na
habhann
to
remove
or
make
passes
in
or
over
natural
obstructions
in
any
river
=
bacainní
aiceanta
in
aon
abhainn
a
chur
as
nó
bealaí
a
dhéanamh
sna
bacainní
sin
nó
tharstu
any
road
,
railway
,
navigable
waterway
,
river
,
stream
or
other
watercourse
=
aon
bhóthar
,
iarnród
,
uiscebhealach
inseolta
,
abhainn
,
sruthán
nó
sruthchúrsa
an
estuary
or
an
arm
of
the
sea
and
the
tidal
waters
of
any
channel
,
creek
,
bay
or
river
=
inbhear
nó
ascaill
farraige
agus
uiscí
taoide
aon
chuisle
,
crompáin
,
cuain
nó
abhann
acquisition
of
portions
of
rivers
and
lakes
contiguous
to
certain
weir
(
freshwater
)
fisheries
=
codanna
d
'
aibhneacha
nó
de
lochanna
atá
tadhlach
le
hiascaigh
chora
(
fíoruisce
)
áirithe
a
fháil
protection
of
(
the
lands
)
against
the
encroachment
or
overflowing
of
the
sea
or
any
tidal
river
=
a
chosaint
i
gcoinne
cúngrach
nó
tuiliú
na
farraige
nó
aon
abhann
taoide
on
or
above
the
shore
and
bed
of
the
sea
or
of
an
estuary
or
tidal
river
above
or
below
low
-
water
mark
=
ar
chladach
agus
grinneall
,
nó
lastuas
de
chladach
agus
grinneall
,
na
mara
nó
inbhir
nó
abhann
taoidmhire
taobh
thuas
nó
taobh
thíos
den
mharc
diathrá
a
beach
,
river
bank
and
salt
marsh
,
and
the
channel
or
bed
of
anything
which
is
for
the
time
being
dry
=
trá
,
bruach
abhann
agus
riasc
goirt
agus
cainéal
nó
leaba
atá
tirim
de
thuras
na
huaire
for
the
purpose
of
land
or
road
or
river
drainage
,
land
reclamation
or
the
prevention
of
coastal
erosion
=
chun
talamh
nó
bóthar
nó
abhainn
a
dhraenáil
,
chun
talamh
a
mhíntíriú
nó
creimeadh
cósta
a
chosc
deviation
limits
,
foreshore
,
the
bed
and
the
shore
of
the
sea
and
of
every
tidal
river
and
tidal
estuary
=
teorainneacha
claonaidh
,
urthrá
,
grinneall
agus
cladach
na
farraige
agus
gach
abhann
taoide
agus
inbhir
taoide
starting
at
a
point
in
the
river
Boyne
where
the
boundary
is
intersected
by
a
straight
line
drawn
between
Tom
Roe
=
ag
tosú
ag
pointe
sa
Bhóinn
mar
a
dtrasnaítear
teorainn
le
líne
dhíreach
arna
tarraingt
idir
Pointe
Thom
Rua
agus
acomhal
teorainneacha
thuaidh
to
cross
,
extend
,
divert
or
otherwise
interfere
with
or
alter
any
navigable
waterway
,
river
,
stream
or
watercourse
=
aon
uiscebhealach
inseolta
,
abhainn
,
sruthán
nó
sruthchúrsa
a
thrasnú
,
a
shíneadh
,
a
chlaonadh
nó
baint
leo
nó
iad
a
athrú
any
stream
,
river
,
drain
or
channel
carrying
any
such
water
supply
and
replace
or
repair
any
pipe
carrying
any
such
supply
=
aon
sruthán
,
abhainn
,
draein
nó
cainéal
a
iompraíonn
aon
soláthar
uisce
den
sórt
sin
agus
aon
phíopa
a
iompraíonn
soláthar
den
sórt
sin
a
athsholáthar
nó
a
dheisiú
point
at
which
any
road
,
lane
,
grove
,
avenue
,
river
,
channel
,
gate
or
imaginary
projection
intersects
or
joins
any
other
road
=
pointe
mar
a
dtrasnaíonn
aon
bhóthar
,
lána
,
garrán
,
ascaill
,
abhainn
,
cainéal
,
geata
nó
samhailfhadú
aon
bhóthar
eile
nó
don
phointe
mar
a
mbuaileann
siad
le
chéile
to
enter
into
and
pass
through
any
rivers
frequented
by
salmon
,
trout
,
char
or
their
spawn
or
fry
,
or
of
the
tributaries
thereof
=
dul
isteach
ar
nó
trí
bhruacha
nó
imill
aon
aibhneacha
nó
chraobh
-
aibhneacha
den
chéanna
a
ghnáthaíonn
bradáin
,
bric
,
ruabhric
nó
a
sceith
nó
a
ngilidíní
to
make
such
alterations
in
any
dam
erected
in
or
across
any
salmon
river
for
affording
a
free
and
uninterrupted
passage
for
fish
=
athruithe
a
dhéanamh
in
aon
damba
a
bheidh
curtha
suas
in
aon
abhainn
bradán
nó
trasna
aon
abhann
bradán
chun
gluaiseacht
shaoráideach
gan
chosc
a
bheith
ag
iasc
where
any
part
of
the
boundary
of
the
functional
area
of
a
local
authority
is
a
line
of
high
water
of
the
sea
or
a
tidal
river
or
a
tidal
lake
=
más
rud
é
gur
líne
bharr
láin
farraige
nó
abhainn
taoide
nó
loch
taoide
aon
chuid
de
theorainn
limistéir
feidhme
údaráis
áitiúil
enter
into
and
pass
through
or
along
and
remain
on
the
banks
or
borders
of
any
rivers
frequented
by
salmon
or
trout
or
of
the
tributaries
thereof
=
dul
isteach
ar
bhruacha
nó
imill
aon
aibhneacha
a
thaithíos
bradáin
nó
bric
nó
ar
bhruacha
nó
imill
a
suainmheachán
agus
gabháil
tríothu
nó
ar
a
bhfeadh
nó
fanacht
orthu
the
possession
for
the
capture
of
fish
on
any
quay
,
on
or
near
any
bank
of
a
river
or
estuary
a
net
made
of
monofilament
with
a
mesh
greater
than
a
size
specified
=
líon
atá
déanta
de
mhonaifhiliméad
agus
mogall
ann
is
mó
ná
an
méid
a
shonraítear
a
shealbhú
chun
iasc
a
ghabháil
ar
aon
ché
,
ar
aon
phort
abhann
nó
inbhir
nó
gar
dó