Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
relationship
baint
(n f2)
ceangal
(m1)
caidreamh
(m1)
(personal ties)
gaol
(m1)
(also: family ~)
Usage
(
price
)
relationship
=
coibhneas
(
na
bpraghsanna
)
relationship
(
powers
)
=
comhbhaint
(
cumhachtaí
)
abnormal
price
relationships
=
coibhneas
míchuí
praghsanna
legal
relationship
;
legal
tie
=
comhbhaint
dhlíthiúil
the
relationship
between
...
and
...
=
an
gaol
idir
...
agus
...
relationship
with
the
Community
legal
order
=
caidreamh
le
dlíchóras
an
Chomhphobail
level
that
shall
reflect
the
relationship
...
=
leibhéal
a
fhreagróidh
don
ghaol
...
the
law
governing
the
relationship
between
...
=
an
dlí
lena
rialaítear
an
chomhbhaint
idir
...
differences
arising
out
of
legal
relationships
=
easaontais
a
eascróidh
ó
chomhbhaintí
dlíthiúla
the
relationship
between
the
assignee
and
the
debtor
=
an
gaol
idir
an
sannaí
agus
an
féichiúnaí
a
family
relationship
,
parentage
,
marriage
or
affinity
=
gaoil
teaghlaigh
,
tuisteachta
,
pósta
nó
cleamhnais
he
shall
not
have
a
professional
relationship
with
him
=
ní
bheidh
caidreamh
gairmiúil
aige
leis
relationship
between
Community
patents
and
national
patents
=
gaolmhaireacht
idir
paitinní
Comhphobail
agus
paitinní
náisiúnta
rights
in
property
arising
out
of
a
matrimonial
relationship
=
maoin
-
chearta
de
bhua
cóngais
phósta
;
cearta
maoine
de
dhroim
gaoil
phósta
the
normal
relationship
which
should
exist
between
...
and
...
=
an
gnáthchoibhneas
ba
chóir
a
bheith
idir
...
agus
...
the
constitution
of
trusts
and
the
relationship
between
settlors
,
trustees
and
beneficiaries
=
comhdhéanamh
iontaobhas
agus
an
gaol
idir
socraitheoirí
,
iontaobhaithe
agus
tairbhithe
they
shall
also
pay
due
regard
to
the
desirability
of
pursuing
over
time
a
balance
relationship
=
tabharfaidh
siad
aird
chuí
ar
a
inmhianaithe
é
dlús
a
chur
le
himeacht
ama
le
coibhneas
cobhsaí
a
chothú
the
car
was
made
so
available
in
the
normal
course
of
his
domestic
,
family
or
personal
relationships
=
cuireadh
an
carr
ar
fáil
amhlaidh
i
gcúrsa
rialta
a
chaidreamh
baile
,
teaghlaigh
nó
pearsanta
a
composition
rent
,
any
other
charge
,
the
fee
farm
grant
creates
the
relationship
of
landlord
and
tenant
=
cíos
iomalairte
,
aon
mhuirear
cíosa
eile
,
bunaíonn
an
deontas
feofheirme
comhbhainteachas
tiarna
talún
agus
tionónta
the
status
or
legal
capacity
of
natural
persons
or
rights
of
property
arising
out
of
a
matrimonial
relationship
=
stádas
nó
inniúlacht
dhlíthiúil
daoine
nádúrtha
nó
cearta
maoine
a
leanann
as
col
pósta
it
shall
be
assumed
that
all
parties
concerned
whatever
their
relationship
act
as
they
would
act
if
they
were
at
arm
=
measfar
na
páirtithe
go
léir
lena
mbaineann
is
cuma
cad
é
a
mbaint
le
chéile
a
bheith
ag
gníomhú
mar
a
ghníomhóidís
dá
mbeidís
ar
neamhthuilleamaí
le
chéile
if
all
the
issue
are
in
equal
degrees
of
relationship
to
the
deceased
the
distribution
shall
be
in
equal
shares
among
them
=
ms
ionann
an
ghlUin
ghaoil
leis
an
éagach
at
ag
gach
duine
den
sliocht
is
i
scaireanna
comhionanna
a
dhéanfar
an
dileadh
orthu
notwithstanding
any
rule
of
law
,
trustee
shall
not
include
a
person
whose
fiduciary
relationship
arises
merely
because
he
is
.
=
d
'
ainneoin
aon
rialach
dlí
ní
fholóidh
iontaobhaí
duine
a
dtig
a
chomhbhaint
mhuiníneach
de
bhíthin
amháin
é
a
bheith
...
the
person
who
at
the
date
of
the
death
of
the
intestate
stands
nearest
in
blood
relationship
shall
be
taken
to
be
his
next
-
of
-
kin
=
measfar
an
duine
is
gaire
gaol
fola
don
díthiomnóir
ar
dháta
a
bháis
a
bheith
ina
neasghaol
in
the
case
of
goods
of
a
particular
class
the
relationship
between
the
amount
receivable
from
the
sale
of
goods
exported
is
affected
=
i
gcás
earraí
de
chineál
áirithe
go
ndéanann
sé
difear
don
chóngas
idir
an
méid
ab
infhaighte
ó
earraí
a
onnmhairíodh
a
dhíol
Ireland
accepts
the
generally
recognised
principles
of
international
law
as
its
rule
of
conduct
in
its
relationship
with
other
States
=
glacann
ire
le
bunrialacha
gnáth
-
admhaithe
an
dlí
idirnáisiúnta
le
bheith
ina
dtreoir
d
'
irinn
ina
caidreamh
le
Stáit
eile
the
surviving
spouse
of
a
deceased
person
who
at
the
time
of
his
death
was
of
nearer
relationship
than
such
donee
or
successor
to
the
disponer
=
céile
marthanach
éagaigh
ar
ghaire
a
ghaol
tráth
a
bháis
ná
gaol
an
deontaí
nó
an
chomharba
sin
don
diúscróir
relationship
of
ICOs
and
ICBs
with
the
Fund
,
the
Association
Agreement
shall
comply
with
the
terms
consistent
therewith
to
be
adopted
by
the
Governing
Council
=
comhbhaint
EITí
agus
CITí
leis
an
gCiste
,
géillfidh
an
Comhaontú
Comhlachais
do
théarmaí
ar
comhréir
leo
a
bheidh
le
glacadh
ag
an
gComhairle
Rialaithe