Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
letter
  1.  litir(n f)
Usage
  1. capital letter = ceannlitir(n)
  2. registered letter = litir chláraithe
  3. exchange of letters = malartú litreacha
  4. Letter of amendment = litir leasaitheach
  5. block capitals/letters = bloclitreacha(npl)
  6. in answer to your letter = mar fhreagra ar do litir
  7. compliance with the letters rogatory = comhlíonadh na litreacha rogáide
  8. the letter of resignation shall be addressed to ... = díreofar a litir ag éirí as oifig chuig ...
  9. letter cards, plain postcards, correspondence cards = litirchártaí, gnáthchártaí poist, cártaí comhfhreagrais
  10. in legible characters on all billheads and letter-paper = i litreacha inléite ar gach billetheideal agus litirpháibéar
  11. document drawn up in compliance with the letters rogatory = doiciméad a tarraingíodh suas i gcomhlíonadh na litreacha rogáide
  12. succession to the Crown, treason, dating of letters patent = comharbas chun na Corónach, tréas, dátú ar litreacha paitinne
  13. pamphlet, sheet of letterpress, sheet of music, map, plan, chart = paimfléad, leathán cló, leathán ceoil, léarscáil, plean, cairt
  14. judicial authority to whom the Court has addressed letters rogatory = údarás breithiúnach chun ar díríodh litreacha rogáide ón gCúirt
  15. his letter of resignation shall be addressed to ... for transmission to ... = díreofar a litir ag éirí as oifig chuig ... lena tarchur chuig ...
  16. the administrative letters by which a file is closed or a complaint rejected = na litreacha riarthacha lena ndúntar comhad lena ndiúltaítear do ghearán
  17. shares of debentures comprised in any letter of allotment or similar instrument = scaireanna bintiúir a bheidh ar áireamh in aon litir leithroinnte in aon ionstraim samhail
  18. the resignation shall take effect from the date on which the letter is received = glacfaidh an t-éirí-as éifeacht ón dáta ar a bhfaighfear an litir
  19. the footnote concerning the distinctive letter of the country granting type-approval = an fonóta a bhaineann le litir shainaitheanta na tíre a dheonaíonn an cineál-cheadú
  20. the Royal College of Physicians of Ireland (Charter and Letters Patent Amendment) Act = an tAcht um Choláiste Ríoga Lianna na hireann (Cairt agus Litreacha Paitinne a leasú)
  21. to provide by order for the issue of a letter of request to the Lord Chief Justice of Northern Ireland = socrú a dhéanamh le hordú go n-eiseofar litir iarratais chuig Tiarna-Phríomh-Bhreitheamh Thuaisceart ireann
  22. all transfers of funds shall be in an actually convertible currency, in the form of notes or letters of credit = airgead reatha is inchomhshóite iarbhír i ngach aistriú cistí, i bhfoirm nótaí litreacha creidiúnais
  23. the sending of a letter informing the applicant that there are insufficient grounds for pursuing the complaint = litir a sheoladh ag insint don iarratasóir nach bhfuil forais leordhóthanacha ann chun an gearán a thabhairt ar aghaidh
  24. a statement of evidence of a witness taken in compliance with the letter of request shall be admissible at the trial = beidh ráiteas fianaise finné a tógadh i gcomhlíonadh litreach iarratais inghlactha sa triail
  25. a letter addressed to a person registered as the proprietor of a patent, or to any applicant or opponent in any proceedings = litir a seoladh chuig duine atá cláraithe mar dhílseánach paitinne chuig iarratasóir freasúróir ar bith in aon imeachtaí
  26. the grant of probate or letters of administration was made, where the personal representative lodges a corrective memorandum = rinneadh probháid litreacha riaracháin a dheonú, agus i gcás an t-ionadaí pearsanta do thaisceadh mionnscríbhinn ceartúcháin
  27. a society shall paint or affix its name in easily legible letters and have its name engraved in legible characters on its seal = beidh ar chumann a ainm a bheith péinteáilte daingnithe i litreacha so-léite agus a ainm greanta i litreacha inléite ar a shéala
  28. by letter addressed to the registrar of the Supreme Court setting out the facts of the case and the grounds of the application = trí litir a sheolfar chuig cláraitheoir na Cúirte Uachtaraí ina leagfar amach fíorais an cháis agus forais an iarratais
  29. a jury summons may be sent by post or delivered by hand; a certificate from the registrar that he posted a letter containing the summons = féadfar toghairm ghiúiré a chur leis an bpost a sheachadadh de láimh; deimhniú ón gcláraitheoir gur phostáil an litir ina raibh an toghairm
  30. registered in accordance with the Merchant Shipping (Registry, Lettering and Numbering of Fishing Boats) Order, the Mercantile Marine Act = cláraithe de réir an Ordaithe um Loingeas Cheannaíochta (Clárú, Leitreáil agus uimhriú Bád Iascaigh), an tAcht Loingis Thráchtála
  31. box files, letter trays, storage boxes and similar articles, of paper or paperboard, of a kind commonly used in offices, shops and the like = cartanáiste, boscachomhaid, tráidirí litreacha, boscaí stórála agus earraí samhail de pháipéar de pháipéarchlár a usáidtear de ghnáth in oifigí, i siopaí, agus a leithéidí
  32. the resignation shall take effect on the date which is one month after the date of the receipt of the letter if the resignation is not withdrawn in writing previously = glacfaidh an t-éirí as éifeacht ar an dáta a bheidh tar éis dáta litreach a fháil mura mbeidh an t-éirí as tarraingthe siar i scríbhinn roimhe sin