Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
hip
cromán
(n m1)
corróg
(f2)
Usage
ship
=
lastliosta
loinge
rose
hip
=
mogóir
microchip
=
slis
battleship
=
cathlong
(n)
to
chip
in
=
do
ladar
a
chur
isteach
(vi:)
to
chip
in
=
do
chion
a
íoc
(
contribute
)
membership
=
comhaltas
spaceship
n
=
spásárthach
bread
,
ship
=
arán
,
brioscaí
loinge
agus
gnáthearraí
eile
báicéirí
Your
Worship
=
A
Onóir
(
to
mayor
)
factory
ship
=
long
phróiseála
hire
(
ships
)
=
fruiliú
(
longa
)
shipbuilding
=
longthógáil
your
ladyship
=
a
bhantiarna
(n:)
your
Lordship
=
A
Thiarna
(n:)
your
Lordship
=
A
Thiarna
Easpaig
(
to
bishop
)
seagoing
ship
=
long
farraige
móire
(adj:)
transshipment
=
trasloingsiú
undue
hardship
=
cruatan
ró
-
mhór
price
leadership
=
praghastreoraíocht
;
ceannaireacht
praghsanna
Union
citizenship
=
saoránacht
an
Aontais
the
ship
foundered
=
chuaigh
an
long
faoi
loch
,
go
tóin
poill
we
were
shipwrecked
=
briseadh
an
long
orainn
(vt:)
free
alongside
ship
=
saor
cois
loinge
;
saor
cois
árthaigh
equipment
of
a
ship
=
trealmhú
loinge
national
citizenship
=
saoránacht
náisiúnta
(
price
)
relationship
=
coibhneas
(
na
bpraghsanna
)
relationship
(
powers
)
=
comhbhaint
(
cumhachtaí
)
charter
by
demise
of
a
ship
=
cairtfhostú
loinge
trína
forléasadh
abnormal
price
relationships
=
coibhneas
míchuí
praghsanna
legal
relationship
;
legal
tie
=
comhbhaint
dhlíthiúil
to
strike
up
a
friendship
with
=
éirí
cairdiúil
le
a
shipping
investment
allowance
=
liúntas
infheistíochta
loinge
joint
proprietorship
of
a
patent
=
comhdhílseánacht
ar
phaitinn
partnerships
or
limited
companies
=
comhpháirtíochtaí
nó
cuideachtaí
teoranta
duration
or
ownership
of
copyright
=
ré
nó
úinéireacht
cóipchirt
Merchant
Shipping
(
Light
Dues
)
Act
=
An
tAcht
Loingis
Cheannaíochta
(
Dírí
Solais
)
in
the
case
of
a
partnership
trade
=
i
gcás
trádáil
chomhpháirtíochta
the
full
membership
of
these
boards
=
lánlíon
comhaltaí
na
mBord
sin
gilt
-
edged
or
blue
chips
securities
=
urrúis
órchiumhsacha
nó
scothscaireanna