Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
every
  1.  gach(adj)
Usage
  1. everyday = laethúil(adj)(daily)
  2. every day = gach
  3. everybody = cách(pron)
  4. everything = gach (aon or uile) rud(pron)
  5. everywhere = i ngach (aon or uile) áit(adv)
  6. every other = gach dara
  7. every so often = anois is arís
  8. every other day = gach re , gach dara
  9. everywhere else = gach aon áit eile
  10. every three months = i gceann gach trí mhí
  11. everything short of = gach aon rud ach
  12. all over (everywhere) = i ngach áit, ar fud na háite
  13. in every calendar year = i ngach bliain féilire
  14. every bit as clever as = lán chomh cliste le
  15. every partner of the firm = gach comhpháirtí sa ghnólacht
  16. the holder of every exporter = sealbhóir gach ceada onnmhaireora
  17. every present and past member = gach comhalta láithreach agus gach iarchomhalta
  18. there's every likelihood that = an uile chosúlacht go ...
  19. every parcel of untenanted land = gach dáileacht talún neamhthionónaithe
  20. every duplicate, charge, bond, warrant = gach dúblach, muirear, banna, barántas
  21. every assignment of a district court clerk made = gach sannadh a rinneadh i gcás cléireach cúirte dúiche
  22. for every pound of the first £2,000 of the excess = in aghaidh gach puint den chéad £2,000 den bhreis
  23. every offence under this Act may be prosecuted by him = féadfaidh ionchúiseamh a shaothrú i leith gach ciona faoin Acht seo
  24. every charge shall be heard and determined on its merits = gach muirear a éisteacht agus a chinneadh de réir a thuillteanais
  25. every other future interest, whether vested or contingent = gach leas todhchaí eile, dílsithe teagmhasach
  26. the Oireachtas shall hold at least one session every year = foláir don Oireachtas suí uair sa bhliain ar a laghad
  27. every person who damages or breaks into any private pound = gach duine a dhamáisteoidh aon phóna príobháideach a bhrisfidh isteach ann
  28. in every trial of a civil issue which is tried with a jury = i ngach triail saincheiste sibhialta a thriailfear le giúiré
  29. every photograph and every record thereof shall be destroyed = déanfar gach grianghraf agus taifead díobh a dhíothú
  30. the company shall have first and paramount lien on every share = beidh túslian ceannasach ag an gcuideachta ar gach scair
  31. the President shall promulgate every law made by the Oireachtas = gach dlí ndéanfaidh an tOireachtas foláir don Uachtarán é a fhógairt
  32. the Fund shall enjoy immunity from every form of judicial process = teachtóidh an Ciste díolúine ó gach sórt próis bhreithiúnach
  33. every bond, guarantee or other security of a continuing character = gach banna, ráthaíocht urrús eile de ghné leanúnach
  34. every three years there shall be a partial replacement of the Judges = athrófar cuid de na Breithiúna i gceann gach trí bliana
  35. unless it shall otherwise resolve, the Dáil shall meet every Tuesday = mura mbeartóidh a mhalairt le rún, tiocfaidh an Dáil le chéile gach Máirt
  36. every channel, creek and bay of the sea between the line of high water = gach cuisle, crompán agus cuain farraige idir snáth lánmhara
  37. as ex officio members, every person able and willing to act as a member = de bhua oifige, gach duine ar cumas agus ar fonn leis gníomhú ina chomhalta
  38. every ballot box shall be so constructed that it can be securely locked = foláir gach bocsa ballóide a bheith déanta ar dhóigh go bhféadfar é a ghlasáil go daingean
  39. in every case where the maximum permissible working pressure is reduced = i ngach cás ina mbeidh laghdú ar an mbrú oibre uasta is incheadaithe
  40. every guarantee shall, unless it is sooner revoked or extinguished, expire = rachaidh gach ráthaíocht in éag mura gcúlghairfear mura múchfar roimhe sin í