Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
compensation
  1.  cúiteamh(n m1)
Usage
  1. compensation = cúiteamh
  2. compensation fund = ciste cúitimh
  3. part compensation = páirtchúiteamh
  4. backdated compensation = cúiteamh siarghabhálach
  5. financial compensation = cúiteamh airgeadais
  6. payment of compensation = íocaíocht chúitimh
  7. compensation for damages = cúiteamh i ndamáiste
  8. price compensation arrangements = socruithe um phraghaschúiteamh
  9. subject of an action for compensation = ábhar caingne le haghaidh cúitimh
  10. in return for appropriate compensation = i gcomaoin chúitimh iomchuí
  11. prompt, adequate and effective compensation = damáistí iomchuí, tráthúla, éifeachtacha
  12. a claim in the alternative for compensation = éileamh mar mhalairt ar chúiteamh
  13. compensation reasonable in the circumstances = cúiteamh réasúnach a shocrófar de réir na n-imthosca
  14. deferred pay or compensation for loss of office = iarchurtha cúiteamh i leith cailliúint oifige
  15. compensation for mental distress in fatal accidents = cúiteamh in anbhuain mheabrach i dtionóiscí marfacha
  16. the tenant is entitled to compensation for disturbance = an tionónta i dteideal cúiteamh i ndíshocraíocht
  17. claims for compensation for damage caused by negligence = éileamh ar chúiteamh i ndamáiste de dheasca faillí
  18. the rules applicable in equivalent compensation processing = na rialacha is infheidhme i leith próiseála ar bhonn cúitimh chomhionainn
  19. payment of compensation for loss of office and foreign service = íocaíocht chúitimh mar gheall ar chailliúint oifige, agus seirbhís choigríche
  20. in respect of compensation paid by it for damage or loss caused = i leith cúitimh a d'íoc i ndamáiste a rinneadh i gcaillteanas a trúigeadh
  21. that appellate tribunal shall proceed to assess such compensation = rachaidh an binse acomhairc sin i mbun an cúiteamh sin a mheasúnú
  22. to make an uncoditional offer in writing of any sum as compensation = aon suim a thairiscint go neamhchoinníollach i scríbhinn mar chúiteamh
  23. the Agreement does not preclude the application of price compensation measures = fhágann an Comhaontú nach gcuirfear bearta praghaschúitimh i bhfeidhm
  24. circumstances which render the compensation (determined) obviously inappropriate = imthosca a fhágann gur follas nach leor méid an chúitimh
  25. compensation for malicious damage for loss of property unlawfully taken during riot = cúiteamh i ndamáiste mailíseach i maoin a tógadh go neamhdhleathach le linn círéibe a chailleadh
  26. civil claim for damages; claim for damage; action for compensation; action for damages = éileamh sibhialta chun damáistí a ghnóthú
  27. they shall not levy a variable price compensation component higher than the customs duty = thobhóidh comhpháirteanna athraitheacha praghaschúitimh is airde an dleacht custaim
  28. in addition to the fixed amount, the product was subject to a price compensation measure = i gcásanna ina mbíodh an táirge faoi réir beart praghaschúitimh de bhreis ar an méid seasta
  29. reasonable compensation for mental distress resulting from the death to each of the dependents = cúiteamh réasúnach in anbhuain meabhrach a bhain de dheasca an bháis do gach duine faoi leith de na cleithiúnaithe
  30. Criminal Injuries Compensation Tribunal, the Rent Tribunal, the Water Pollution Advisory Council = an Binse Cúitimh i leith Díobhálacha Coiriúla, an Binse Cíosa, an Chomhairle um Thruailliú Uisce
  31. sums obtained by way of compensation of damages for any wrong or injury suffered by an individual in his person = suimeanna a fuarthas mar chúitheamh damáistí as aon éagóir díobháil a bhain do phearsa aonair ina phearsa
  32. he shall be liable to pay compensation to all persons who subscribe for any shares on the faith of the prospectus = dlífidh cúiteamh a íoc le gach duine a dhéanfaidh suibscríobh le haghaidh aon scaireanna ar iontaoibh an réamheolaire
  33. by way of compensation for any kind of damage or injury to assets, or for the destruction or dissipation of assets = ar mhodh cúitimh i leith aon chineál damáiste díobhála do shócmhainní i leith sócmhainní a scriosadh a dhiomailt
  34. a claim for payment of compensation shall in default of agreement be determined by arbitration in like manner in all respects = cheal comhaontaithe déanfar éileamh ar íocaíocht chúitimh a chinneadh trí eadráin ar an dóigh chéanna go huile agus go hiomlán
  35. a dispute or difference as to the amount of compensation payable shall not be a ground for objection to the making of an acquisition order = foras agóid in aghaidh ordú fála a dhéanamh díospóid conspóid faoi mhéid an chúitimh is iníoctha
  36. where a person is entitled actually or prospectively to compensation in respect of anything ... in partial satisfaction of his claim for compensation = bhíonn teideal, go hiarbhír go hionchasach, ag duine chun cúitimh i leith aon ... mar shásamh páirteach ina éileamh ar chúiteamh
  37. whenever it is of the opinion that the payment of compensation for interference with any land would be uneconomic or for any other reason inexpedient = aon uair is dóigh leis go mbeadh neamheacnamúil go mbeadh neamhfhóirsteanach ar aon chúis eile cúiteamh a íoc as cur isteach ar aon talamh
  38. on the occurrence of any event falling within ... a payment of an equal amount received by him on account of sale, insurance, salvage or compensation moneys = ar theagmhas lena mbaineann ... tarlú, mar íocaíocht ar cóimhéid le suim a fuair ar scor airgead díola, árachais, tarrthálais cúitimh
  39. a redistribution or rearrangement shall not be taken to be removal from or abolition of office for the purpose of any scheme or enactment relating to superannuation or compensation for loss of office = mheasfar gur cur as oifig díothú oifige chun críche aon scéime achtacháin a bhaineann le haoisliúntas le cúiteamh i leith cailleadh oifige athdháileadh athchóiriú
  40. that his conditions of service are less beneficial or the conditions in relation to superannuation allowance are less favourable (whether by way of lump sum, gratuity or compensation for loss of office) = gur tairbhe a choinníollacha seirbhíse gur fabhar na coinníollacha i ndáil le haoisliúntas (i modh cnapshuime, aisce cúiteamh i leith cailleadh oifige)