Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
books
Usage
  1. books = leabhair chuntas(npl)(accounts)
  2. bookstall = stalla leabhar(n)
  3. bookseller = dioltóir leabhar(n)
  4. such books = leabhair den sórt sin
  5. these books = na leabhair seo(adj)(not "those"):
  6. those books = na leabhair sin(adj)(not "these"):
  7. a dozen books = dosaen leabhar
  8. I have no books = níl leabhair ar bith agam
  9. enough time/books = go leor ama/leabhar
  10. bookshop/bookstore = siopa leabhar(n)
  11. both (of) the books = an leabhar
  12. what books do you need? = na leabhair atá uait?
  13. as much money/many books = a oiread airgid/leabhar
  14. they have two books each = dhá leabhar an duine acu
  15. I haven't any money/books = níl airgead/leabhair ar bith agam(with negative):
  16. I've got some (books etc) = roinnt (leabhar etc) agam
  17. disposal of books of King = leabhair Leabharlann Ostaí an a dhiúscairt
  18. books, stitched, cased or bound = leabhair, fuaite, cásáilte ceangailte
  19. the books that are in the library = na leabhair atá sa leabharlann
  20. take any of those books (you like) = tabhair leat do rogha as na leabhair sin(n)(na matter which one(s))
  21. memorandum blocks and exercise books = blocáin mheabhráin agus leabhair chleachta
  22. ... of a kind used for outer covers of books = ... de chineál a úsáidtear do chlúdaigh leabhar
  23. trade and tourist advertising books, bound or in sheets = leabhair phoiblíochta tráchtála turasóireachta, ceangailte ina leatháin
  24. brochures, catalogues, books of stationery, cheque books = bróisiúir, catalóga, leabhair stáiseanóireachta, leabhair seiceanna
  25. the property which was standing in the books of any bank = an mhaoin a bhí breactha i leabhair aon bhainc
  26. books of account so kept as will enable to be prepared the company = leabhair chuntais a choimeádtar amhlaidh a bhéarfaidh go bhféadfar a ullmhú clár comhordaithe na cuideachta
  27. paper ... for the printing of periodicals or books, put up in reels = páipéar ... le haghaidh tréimhseacháin leabhair a chló, déanta suas i spóil
  28. any person who has in his power, possession or procurement any of the books = aon duine a bhfuil aon leabhar ina chumhacht, ina sheilbh ar a dheis aige
  29. adhesive stamps affixed to books, the manner in which they are to be affixed = stampaí greamaitheacha a bheidh greamaithe de leabhar, i dtaobh na slí ina mbeidh siad le greamú
  30. dictionaries in two or more languages, books printed on Portuguese territory = foclóirí in dhá theanga níos , leabhair a chlóitear i gcríoch Phortaingéalach
  31. cheque books and the like; similar documents of title, not signed or numbered = leabhair seiceanna agus a leithéidí; doiciméid teidil eile samhail, gan síniú uimhriú
  32. books bound otherwise than in paper, excluding meteorological or scientific atlases = leabhair chruachlúdaigh cheangailte seachas atlais mheitéareolaíochta eolaíochta nádúrtha
  33. registers, exercise books, note books, memorandum blocks, order books, receipt books = cláir, leabhráin, leabhair nótaí, blocáin mheabhráin, leabhair ordaithe, leabhair admhála
  34. books bound otherwise than in paper, provided that the binding does not contain leather = leabhair atá clúdaithe ceangailte ar chanbhás, ar choinníoll nach bhfuil aon leathar sa cheangal
  35. without further assurance but subject where necessary to transfer in the books of any bank = gan aon fhorchinntiú breise ach faoi réir aistriú nuair is i leabhair aon bhainc
  36. printed books, brochures, leaflets and similar printed matter, whether or not in single sheets = leabhair, bróisiúir agus bileoigíní clóite samhail, bíodh bíodh siad ar bhileoga scaoilte
  37. the replacement of supplementary unemployment books which have been lost, destroyed or defaced = leabhair dhífhostaíochta fhorlíontacha a bheidh caillte, díothaithe aghloite a athsholáthar
  38. such information as may be specified being information recorded in the books of the institution = faisnéis a bheidh sonraithe ar faisnéis í a bheidh ar taifead i leabhair na hinstitiúide
  39. which immediately before the date of the order was standing or registered in the books of any bank = a bhí díreach roimh dháta an ordaithe ar breacadh cláraithe i leabhair aon bhainc
  40. pay includes transfer in the books of a banker and dealings with any moneys which were lodged or deposited = folaíonn aistriú i leabhair bhaincéara agus déileálacha le hairgead a lóisteáladh a taisceadh