Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
bar
barra
(n m4)
(also MUS)
béar
(m1)
(pub, counter in pub)
bolta
(m4)
(rod : of metal etc : lock)
sparra
(m4)
sparra
(on window etc)
bac
(m1)
constaic
(f2)
cosc
(m1)
(ban)
dún
(vt)
(road)
sparr
(door)
cuir
sparra
le
cuir
cosc
ar
(person, activity)
Usage
to
bark
=
lig
glam
(
as
),
déan
tafann
,
bheith
ag
tafann
or
ag
amhastrach
(vi:)
the
Bar
=
an
Barra
(
LAW
)
barge
in
=
gread
isteach
,
tar
isteach
de
rúid
(vi)
(
walk
in
)
bar
none
=
gan
aon
eisceacht
lime
bark
=
coirt
teile
agus
a
samhail
bar
of
soap
=
barra
sópa
behind
bars
=
faoi
ghlas
(
prisoner
)
barley
sugar
=
eornóg
(n)
to
embark
on
=
tabhair
faoi
,
tosaigh
ar
(
journey
)
handlebar
(
s
)
=
cluas
(
a
)
rothair
(n)
n
(
pl
)
barefaced
lie
=
deargbhréag
to
barge
into
=
greadadh
in
éadan
+
gen
trade
barrier
=
bacainn
trádála
;
trádbhac
I
'
m
embarrassed
=
tá
aiféaltas
or
cotadh
orm
(adj:)
wage
bargaining
=
margáil
faoi
phá
into
the
bargain
=
de
bharr
ar
an
iomlán
gun
barrel
blanks
=
garbh
-
mhúnlaí
do
bhairillí
arm
tine
lighters
and
barges
=
lictéir
agus
báirsí
the
bare
necessities
=
na
bunriachtanais
bar
chart
;
bar
graph
=
barrachairt
practising
barrister
=
abhcóide
cleachtach
Eurobarometer
survey
=
suirbhé
Eorabharaiméadair
collective
bargaining
=
cómhargáil
to
eliminate
barriers
=
bacanna
a
dhíchur
something
embarrassing
=
rud
a
chuireann
aiféaltas
ort
(adj:)
productivity
bargaining
=
margáil
faoi
tháirgiúlacht
wire
rod
;
bars
and
rods
=
sreang
innill
;
barraí
iomlána
wire
,
cable
,
bars
,
strip
=
sreanganna
,
cáblaí
,
barraí
,
stiallacha
rye
,
barley
,
oats
,
maize
=
seagal
,
eorna
,
coirce
,
arbhar
indiach
to
bargain
(
with
somebody
)
=
margáil
a
dhéanamh
(
le
duine
)
(
negotiate
):
free
collective
bargaining
=
cómhargáil
neamhshrianta
to
call
somebody
to
the
Bar
=
glaoch
chun
an
bharra
ar
dhuine
to
dismantle
(
tariff
barriers
)
=
díchuir
(
constaicí
custaim
)
to
have
embarked
upon
a
policy
=
bheith
ag
gabháil
do
bheartas
spiral
springs
of
wire
or
bars
=
spriongaí
,
i
bhfoirm
corna
de
shreang
nó
de
bharra
cruinn
his
bark
is
worse
than
his
bite
=
is
measa
a
ghlam
ná
a
ghreim
he
got
more
than
he
bargained
for
=
fuair
sé
rud
nach
ndearna
sé
margadh
air
(vt fus:)
(
bargain
for
)
the
lowering
of
barriers
to
trade
=
ísliú
constaicí
i
gcoinne
na
trádála
barring
of
spouse
from
family
home
=
céile
a
dhúnadh
amach
as
áras
an
teaghlaigh
demise
chartering
;
bareboat
chartering
=
cairtfhostú
lánchostais