Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
ascertain
fionn
(vt)
faigh
amach
cinntigh
Usage
ascertainable
period
of
time
=
tréimhse
infhionnta
the
first
ascertainable
price
paid
=
an
chéad
phraghas
infhionnta
arna
íoc
after
the
Commission
has
ascertained
that
...
=
tar
éis
don
Choimisiún
a
chinntiú
go
...
in
ascertaining
whether
any
rent
is
less
that
the
arm
=
tráth
a
bheifear
á
fhionnadh
an
lú
nó
nach
lú
aon
chíos
ná
an
cíos
neamhthuilleamaíoch
in
order
to
ascertain
whether
this
time
limit
can
be
shortened
=
féachaint
an
féidir
an
tréimhse
sin
a
ghiorrú
the
contribution
cannot
be
otherwise
liquidated
or
ascertained
=
nach
bhféadfar
an
ranníoc
a
leachtú
nó
a
chinntiú
ar
aon
bhealach
eile
if
the
value
of
materials
is
not
known
and
cannot
be
ascertained
=
murab
eol
luach
na
n
-
ábhar
agus
mura
féidir
é
a
fhionnadh
at
a
time
ascertainable
only
by
reference
to
the
death
of
a
person
=
tráth
nach
indéanta
amach
ach
amháin
faoi
threoir
báis
duine
to
represent
such
unknown
or
unascertained
person
in
all
proceedings
=
an
duine
anaithnid
nó
an
duine
nach
mbeidh
déanta
amach
a
dúradh
a
ionadú
sna
himeachtaí
go
léir
income
exemption
limit
means
the
amount
ascertained
in
accordance
with
section
101
=
ciallaíonn
teorainn
díolúine
ioncaim
an
méid
a
fhionntar
de
réir
alt
101
to
employ
a
duly
qualified
valuer
to
ascertain
and
fix
the
liabilities
as
they
may
think
fit
=
luachálaí
cuí
-
cháilithe
a
fhostú
chun
dliteanais
a
fhionnadh
agus
a
chinneadh
mar
is
cuí
leo
to
keep
under
surveillance
and
from
time
to
time
ascertain
the
quality
of
water
in
a
fishery
=
faireachas
a
dhéanamh
ar
cháilíocht
an
uisce
in
iascach
agus
an
cháilíocht
sin
a
chinntiú
ó
am
go
ham
where
he
cannot
be
found
or
ascertained
or
he
refuses
or
fails
to
execute
any
relevant
document
=
mura
féidir
é
a
fhionnadh
nó
a
dhéanamh
amach
nó
má
dhiúltaíonn
sé
nó
má
mhainníonn
sé
aon
doiciméad
iomchuí
a
fhorghníomhú
by
reference
to
the
facts
which
were
known
or
ascertainable
at
the
time
of
the
grant
of
the
lease
=
faoi
threoir
na
bhfíoras
ab
eol
nó
ab
infhionnta
tráth
an
léasa
a
dheonú
to
ascertain
and
specify
communities
in
which
there
is
a
high
degree
of
poverty
and
social
deprivation
=
pobail
ina
bhfuil
mórchuid
bochtaineachta
agus
dealúis
shóisialaigh
a
fhionnadh
agus
a
shonrú
every
occupier
affected
by
the
scheme
whose
name
and
address
can
be
ascertained
by
reasonable
enquiries
=
gach
áititheoir
dá
ndéanann
an
scéim
difear
agus
ar
féidir
fios
a
ainme
agus
a
sheoladh
a
fháil
ó
fhiosruithe
réasúnacha
the
market
value
of
the
share
shall
be
ascertained
on
the
basis
that
the
latter
company
is
voluntarily
wound
up
=
fionnfar
margadhluach
na
scaire
ar
an
bhforas
go
bhfuil
an
chuideachta
dheiridh
arna
foirceannadh
go
saorálach
this
section
may
be
applied
on
a
provisional
basis
without
waiting
to
ascertain
whether
the
new
assets
are
acquired
=
féadfar
an
t
-
alt
seo
a
fheidhmiú
ar
fhoras
sealadach
gan
fuireach
lena
dhéanamh
amach
an
bhfuarthas
na
nua
-
shócmhainni
all
income
ascertainable
in
the
prescribed
manner
of
all
property
of
which
he
or
his
spouse
have
deprived
themselves
=
an
t
-
ioncam
go
léir
arna
fhionnadh
sa
tslí
fhordordaithe
na
maoine
go
léir
a
cheil
sé
féin
nó
a
chéile
orthu
féin
there
shall
be
ascertained
the
additional
amounts
of
income
tax
and
sur
-
tax
respectively
over
and
above
the
amounts
...
=
déanfar
amach
na
méideanna
breise
cánach
ioncaim
agus
forchánach
faoi
seach
le
cois
agus
os
cionn
na
méideanna
...
the
ratio
as
ascertained
at
the
last
preceding
census
shall
so
far
as
it
is
practicable
be
the
same
throughout
the
country
=
an
chomhréir
,
de
réir
an
daonáirimh
is
déanaí
dá
ndearnadh
roimhe
sin
,
ní
foláir
í
a
bheith
ar
cothrom
sa
mhéid
gur
féidir
é
ar
fud
na
dúiche
uile
to
furnish
him
with
such
further
information
as
he
may
require
with
a
view
to
enabling
him
to
ascertain
the
names
and
addresses
=
cibé
eolas
breise
a
thabhairt
dó
a
iarrfaidh
sé
lena
chumasú
dó
fios
ainmneacha
agus
seoltaí
a
fháil
he
is
satisfied
that
after
diligent
inquiry
a
person
to
whom
notice
is
required
to
be
given
by
the
Minister
cannot
be
ascertained
=
is
deimhin
leis
tar
éis
fiosrú
dúthrachtach
a
dhéanamh
nach
féidir
duine
a
gceangailtear
ar
an
Aire
fógra
a
thabhairt
dó
a
fhionnadh
to
inspect
and
survey
any
land
for
the
purpose
of
ascertaining
whether
there
are
fauna
on
the
land
which
are
in
need
of
protection
=
cigireacht
agus
suirbhéireacht
a
dhéanamh
ar
aon
talamh
chun
a
fháil
amach
an
bhfuil
fauna
ar
an
talamh
in
uireasa
cosanta
to
ascertain
whether
he
has
been
in
contact
with
any
firearm
and
for
that
purpose
to
take
swabs
from
his
skin
and
samples
of
his
hair
=
fáil
amach
an
raibh
sé
i
dtadhall
le
haon
arm
tine
agus
chun
na
críche
sin
táithíní
a
thógáil
óna
chraiceann
nó
samplaí
dá
ghruaig
a
thógáil
on
the
ground
that
the
Bill
contains
a
proposal
of
such
national
importance
that
the
will
of
the
people
thereon
ought
to
be
ascertained
=
toisc
togra
a
bheith
ann
ina
bhfuil
an
oiread
sin
tábhacht
náisiúnta
gur
cóir
breith
an
phobail
a
fháil
air
to
photograph
him
,
to
take
his
fingerprints
and
palm
prints
for
the
purpose
of
ascertaining
whether
he
has
been
in
contact
with
any
firearm
=
é
a
ghrianghrafadh
,
a
mhéarloirg
agus
loirg
a
dhearnana
a
thógáil
chun
a
fháil
amach
an
raibh
sé
i
dtadhall
le
haon
arm
tine
being
a
purpose
of
such
a
kind
that
the
duration
of
the
contract
was
limited
but
was
at
the
time
of
its
making
incapable
of
precise
ascertainment
=
is
críoch
de
chineál
go
raibh
teorainn
le
ré
an
chonartha
ach
nárbh
fhéidir
tráth
an
chonartha
a
dhéanamh
a
ré
a
chinntiú
to
ascertain
the
character
,
extent
or
value
of
such
minerals
and
taking
and
removing
quantities
of
such
minerals
for
analysis
,
test
,
trial
or
experiment
=
cineál
,
fairsinge
nó
luach
na
mianraí
sin
a
fhionnadh
agus
cainníochtaí
réasúnacha
a
thógáil
agus
a
thabhairt
chun
siúil
chun
taifeach
,
tástáil
,
triail
nó
turgnamh
a
dhéanamh
all
debts
payable
on
a
contingency
,
and
all
claims
against
the
company
,
present
or
future
,
certain
or
contingent
,
ascertained
or
sounding
only
in
damages
=
beidh
na
fiacha
go
léir
is
iníoctha
ar
theagmhas
agus
gach
éileamh
in
aghaidh
na
cuideachta
,
láithreach
nó
todhchaí
,
cinnte
nó
teagmhasach
,
cinntithe
nó
inchúitithe
le
damáistí
amháin
where
the
address
at
which
he
ordinarily
resides
cannot
be
ascertained
by
reasonable
inquiry
,
by
affixing
it
in
a
conspicuous
position
on
or
near
the
premises
=
mura
féidir
an
seoladh
ag
a
bhfuil
gnáthchónaí
air
a
fháil
amach
ó
fhiosrú
réasúnach
,
trína
dhaingniú
in
áit
fheiceálach
ar
an
áitreabh
nó
ina
aice
they
shall
be
disposed
of
by
being
destroyed
in
a
manner
which
ensures
that
their
confidentiality
is
not
affected
and
that
their
contents
are
not
ascertainable
=
diúscrófar
iad
trína
milleadh
ar
mhodh
a
chinnteoidh
nach
ndéanfar
difear
dá
rúnmhaireacht
agus
nach
mbeidh
a
n
-
ábhar
infhionnta
he
could
not
with
reasonable
diligence
have
ascertained
that
the
goods
did
not
conform
to
the
description
or
that
the
description
had
been
applied
to
the
goods
=
ní
fhéadfadh
sé
le
dúthracht
réasúnach
a
fhionnadh
nach
raibh
na
hearraí
ag
cur
lena
dtuairisc
nó
gur
sainíodh
an
tuairisc
sin
do
na
hearraí
where
the
business
mileage
for
a
year
of
assessment
exceeds
10
,
000
,
the
cash
equivalent
for
the
benefit
of
the
car
for
that
year
shall
be
,
instead
of
being
the
amount
ascertained
...
=
más
rud
é
gur
mó
ná
10
,
000
an
míleáiste
gnó
do
bhliain
mheasúnachta
is
é
a
bheidh
i
gcoibhéis
airgid
thairbhe
an
chairr
don
bhliain
sin
mar
mhalairt
ar
an
méid
a
bheidh
fionnta
to
multiply
the
number
of
papers
by
the
surplus
and
to
divide
the
result
by
the
total
number
of
transferable
papers
,
a
note
shall
be
made
of
the
fractions
in
each
quotient
ascertained
=
líon
na
bpáipéar
a
iolrú
faoin
mbarrachas
agus
an
toradh
a
roinnt
ar
líon
iomlán
na
bpáipéar
inaistrithe
,
déanfar
nóta
de
na
codáin
i
ngach
comhrann
a
fuarthas
amach