Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
arrest
gabh
(vt)
gabhail
(n f3)
Usage
under
arrest
=
gafa
,
faoi
ghlas
house
arrest
=
braighdeanas
baile
to
arrest
a
cargo
=
gabh
(
last
)
it
arrested
my
attention
=
tharaing
sé
m
'
iúl
arrest
by
judicial
process
=
gabháil
trí
phróis
dlí
a
person
effecting
an
arrest
=
duine
a
dhéanfaidh
gabháil
Order
for
arrest
and
imprisonment
=
Ordú
gabhála
agus
príosúnaithe
to
resist
arrest
or
to
aid
escape
=
chun
comhrac
in
aghaidh
gabhála
nó
cabhrú
le
héalú
switches
,
relays
,
fuses
,
lightning
arresters
=
lasca
,
lasca
tuisleacha
,
rialaithe
,
fiúsanna
,
baic
thintrí
lightning
arresters
,
surge
suppressors
,
plugs
=
baic
thintrí
,
sochtóirí
borrtha
,
plocóidí
a
warrant
of
arrest
,
its
legal
description
,
to
establish
his
identity
=
barántas
gabhála
,
a
thuairisc
dhlíthiúil
,
a
chéannacht
a
shuíomh
immunity
from
arrest
or
detention
and
from
seizure
of
their
personal
luggage
=
díolúine
ó
ghabháil
agus
ó
choinneáil
agus
ó
urghabháil
a
mbagáiste
pearsanta
it
shall
summon
him
to
appear
before
the
court
or
issue
a
warrant
for
his
arrest
=
déanfaidh
sí
é
a
thoghairm
chun
láithriú
os
comhair
na
cúirte
nó
barántas
a
eisiúint
chun
é
a
ghabháil
wine
of
fresh
grapes
;
grape
must
with
fermentation
arrested
by
the
addition
of
alcohol
=
fíon
as
fíonchaora
;
úrfhíon
fíonchaor
agus
cosc
curtha
lena
choipeadh
trí
alcól
a
chur
leis
he
may
,
on
complaint
being
made
to
him
by
the
spouse
,
arrest
the
other
spouse
without
warrant
=
féadfaidh
sé
ar
ghearán
a
dhéanamh
leis
ag
an
gcéile
an
céile
eile
a
ghabháil
gan
bharántas
to
provide
for
the
designated
registered
medical
practitioner
a
specimen
of
the
arrested
person
=
sampla
d
'
fhual
an
duine
ghafa
a
chur
ar
fáil
don
lia
-
chleachtóir
cláraithe
ainmnithe
grape
must
,
in
fermentation
or
with
fermentation
arrested
otherwise
than
by
the
addition
of
alcohol
=
úrfhíon
fíonchaor
,
faoi
choipeadh
nó
coiscthe
ó
choipeadh
ar
dhóigh
seachas
trí
alcól
a
chur
ann
any
reasonable
opportunity
of
arresting
the
defendant
vessel
within
the
territorial
waters
of
the
country
=
aon
chaoi
réasúnach
chun
an
t
-
árthach
atá
ina
cosantóir
a
ghabháil
in
uiscí
teorann
an
tíre
detention
of
arrested
persons
,
a
person
of
full
age
and
capacity
and
not
previously
convicted
,
by
a
more
serious
penalty
=
daoine
gafa
a
choinneáil
,
duine
lánaoise
laninniúlachta
nár
ciontaíodh
roimhe
sin
,
trí
phionós
is
déine
the
members
shall
be
privileged
from
arrest
in
going
to
and
returning
from
and
while
within
the
precincts
of
either
House
=
tá
comhaltaí
saor
ar
ghabháil
le
linn
bheith
i
dtearmann
ceachtar
den
dá
Theach
nó
ag
teacht
chuige
nó
ag
imeacht
uaidh
to
carry
a
firearm
or
an
imitation
firearm
with
criminal
intent
or
with
intent
to
commit
an
indictable
offence
or
to
resist
or
prevent
the
arrest
of
another
=
arm
tine
nó
arm
tine
bréige
a
iompar
le
hintinn
choiriúil
nó
le
hintinn
cion
indíotála
a
dhéanamh
nó
gabháil
duine
eile
a
chomhrac
nó
a
chosc
the
court
acquits
the
person
of
having
committed
the
crime
,
the
person
shall
accept
such
sum
in
full
satisfaction
of
all
claims
by
him
arising
from
his
arrest
=
éigiontóidh
an
chúirt
an
duine
i
ndéanamh
an
chiona
,
glacfaidh
an
duine
leis
an
tsuim
mar
lánsásamh
sna
héilimh
go
léir
uaidh
de
dhroim
a
ghabhála