Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Irish
Éireannach
(adj)
Gaelach
Gaeilge
(n f4)
(language)
Usage
I
'
m
Irish
=
is
Éireannach
mé
the
Irish
=
muintir
na
hÉireann
(npl:)
the
Irish
=
na
hÉireannaigh
the
Irish
=
na
Gaeil
Irish
stew
=
stobhach
gaelach
(vt, vi)
the
Irish
Sea
=
Muir
Éireann
(n:)
Irish
Farmers
=
Feirmeoirí
Aontaithe
na
hireann
in
Irish
waters
=
i
bhrarraigí
na
hÉireann
of
Irish
descent
=
de
shliocht
or
d
'
iaróibh
Éireannach
(
origin
):
the
Irish
Senate
=
Seanad
Éireann
the
Irish
Republic
=
Poblacht
na
hÉireann
(n:)
do
you
speak
Irish
?
=
an
bhfuil
Gaeilge
agat
?
(adv)
he
'
s
Irish
by
birth
=
is
Eireannach
ó
dhúchas
é
to
be
good
at
Irish
=
bheith
go
maith
ag
an
Ghaeilge
the
Anglo
-
Irish
agreement
=
an
Comhaontú
Angla
-
Éireannach
Irish
Sea
Fisheries
Board
=
An
Bord
Iascaigh
Mhara
the
pre
-
Union
Irish
statute
=
an
reacht
ireannach
réamh
-
Aontachta
translate
the
poem
into
Irish
=
cuir
Gaeilge
ar
an
dán
he
has
a
good
command
of
Irish
=
tá
Gaeilge
mhaith
aige
the
Irish
Statistical
Bulletin
=
Feasachán
Staidrimh
na
hireann
Confederation
of
Irish
Industry
=
Cónaidhm
Thionscail
na
hireann
Irish
Steel
Holdings
Limited
Act
=
an
tAcht
um
Ghabháltais
Chruach
na
hireann
Teoranta
persons
resident
in
Irish
territory
=
daoine
is
cónaitheoirí
in
irinn
Irish
National
Petroleum
Corporation
=
Corparáid
Náisiúnta
Pheitriliam
na
hireann
Irish
Nationality
and
Citizenship
Act
=
Acht
Náisiúntachta
agus
Saoránachta
ireann
Irish
Shipping
Limited
(
Amendment
)
Act
=
an
tAcht
um
Loingeas
ireann
Teoranta
(
Leasú
)
to
maintain
the
growth
of
Irish
industry
=
leanúint
le
forás
na
tionsclaíochta
in
irinn
he
speaks
fluent
Irish
,
he
'
s
fluent
in
Irish
=
tá
Gaeilge
líofa
aige
a
security
listed
on
the
Stock
Exchange
-
Irish
=
urrús
atá
liostaithe
ar
Stocmhargadh
na
hireann
Irish
Goods
Council
,
Kilkenny
Design
Workshops
=
Comhairle
Earraí
ireann
,
Ceardlanna
Dearthóireachta
Chill
Chainnigh
Irish
Land
Commission
,
the
Central
Fisheries
Board
=
Coimisiún
Talún
na
hireann
,
an
Príomh
-
Bhord
Iascaigh
the
Irish
Church
Temporalities
Fund
is
hereby
dissolved
=
díscaoiltear
Ciste
Teamparálachtaí
Eaglaise
na
hireann
leis
seo
accepting
Irish
citizenship
as
post
-
nuptial
citizenship
=
ag
glacadh
le
saoránacht
ireannach
mar
shaoránach
iarphósta
the
Irish
Society
for
the
Prevention
of
Cruelty
to
Animals
=
an
cumann
ireannach
um
Fhóirithint
ar
Ainmhithe
where
the
applicant
is
of
Irish
descent
or
Irish
association
=
más
de
bhunadh
ireannach
an
t
-
iarratasóir
nó
má
tá
caidreamh
aige
le
hirinn
supply
of
used
Irish
postal
,
fiscal
or
social
insurance
stamps
=
soláthar
stampaí
neamhúsáidte
postais
,
fioscacha
nó
árachais
shóisialaigh
de
chuid
na
hireann
a
credit
against
any
Irish
tax
payable
in
respect
of
that
income
=
creidmheas
i
gcoinne
aon
cháin
ireannach
is
iníoctha
i
leith
an
ioncaim
sin
profits
the
Irish
tax
referable
to
which
has
been
reduced
to
nil
=
brabúis
a
bhfuil
an
cháin
ireannach
is
inchurtha
ina
leith
laghdaithe
go
neamhní
the
railway
company
,
the
Irish
bus
company
,
the
Dublin
bus
company
=
an
chuideachta
iarnróid
,
cuideachta
bhus
ireann
,
cuideachta
bhus
tha
Cliath
a
person
who
becomes
an
Irish
citizen
otherwise
than
by
naturalisation
=
duine
a
ndéantar
saoránach
ireannach
de
ar
shlí
seachas
trí
eadóirsiú