Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Applicant
Usage
  1. applicant = iarratasóir
  2. applicant (for) = iarratasóir (ar)(n:)
  3. the applicant spouse = an céile iarrthach
  4. applicant for revocation = iarratasóir cúlghairme
  5. readmit an applicant for asylum = iarratasóir ar thearmann a ligean isteach arís a ghabháil ar ais
  6. damage suffered by the applicant = damáiste a bhain don iarratasóir
  7. permanent address of the applicant = buanseoladh an achomharcóra
  8. applicant country; applicant State = Stát Iarrthach
  9. recovery from successful applicant = cúiteamh a ghnóthú ó iarratasóir buaiteach
  10. applicant for asylum; asylum seeker = iarratasóir ar thearmann
  11. to take charge of an applicant for asylum = iarratasóir ar thearmann a ghabháil ar láimh
  12. to take charge of the applicant for asylum = an t-iarratasóir ar thearmann a ghabháil ar láimh
  13. request for the applicant to be taken back = iarratas go ngabhfaí an t-iarratasóir ar ais
  14. to exercise power adversely to the applicant = cumhacht a fheidhmiU go dochrach don iarratasir
  15. a member of his family (applicant for asylum) = ball theaghlach (iarratasóir ar dhídean)
  16. to give custody of the child to the applicant = ag tabhairt choimeád an linbh don iarratasóir
  17. for the total quantity allotted to the applicant = don chainníocht iomlán a dháilfear chuig an iarrthóir
  18. to send an applicant for asylum to a third State = iarratasóir ar thearmann a chur chuig tríú Stát
  19. take back an alien; take back an applicant for asylum = an t-iarratasóir ar thearmann a ghabháil ar ais
  20. country of origin or of provenance of applicants for asylum = tíortha bunaidh na n-iarratasóirí ar thearmann sna tíortha óna dtagann siad
  21. where the applicant is of Irish descent or Irish association = más de bhunadh ireannach an t-iarratasóir caidreamh aige le hirinn
  22. it shall be voidable at the instance of the applicant, the allottee = beidh inchurtha ar neamhní ar thionscnamh an iarratasóra, an leithroinní
  23. applicant spouse, respondent spouse, barring order, protection order = céile is iarratasóir, céile is freagróir, ordú urchoisc, ordú cosanta
  24. he shall not exercise that power adversely to the applicant for a patent = fheidhmeoidh an chumhacht sin i gcodarsna leis an iarratasóir ar phaitinn
  25. in the names of the claimant and the applicant or the other joint applicant = in ainmneacha an éilitheora agus an iarratasóra an chomhiarratasóra eile
  26. applicant for revocation who avails himself of the options provided for in Article 14 = iarratasóir cúlghairme a bhainfidh leas as na roghanna bhforáiltear in Airteagal 14
  27. documents submitted by the applicant in support of and at the same time as the application = doiciméid a chuir an t-iarratasóir isteach mar thacaíocht agus i gcomhthráth leis an iarratas sin
  28. evidence of corroboration in a material particular of the evidence tendered by the Applicant = fianaise ag comhthacú i sonra ábhartha le fianaise a thairg an tIarratasóir
  29. it shall disclose the best method of performing the invention which is known to the applicant = nochtfar an modh is fearr is eol don iarratasóir chun an t-aireagán a ghníomhú
  30. that an extension is necessary by reason of circumstances outside the control of the applicant = gur fadú i ngeall ar imthosca a luíonn lasmuigh de chumhacht an iarratasóra
  31. where the criminal injury was committed on the verge of a boundary (to be selected by the applicant) = i gcás ina ndearnadh an díobháil choiriúil ar imeall teorann (a roghnóidh an t-achomharcóir)
  32. the sending of a letter informing the applicant that there are insufficient grounds for pursuing the complaint = litir a sheoladh ag insint don iarratasóir nach bhfuil forais leordhóthanacha ann chun an gearán a thabhairt ar aghaidh
  33. the person to be transferred, his committee or next friend, the applicant for the recommendation for reception may = féadfaidh an duine a bheidh le haistriú, a chúramaí a neaschara, an t-iarratasóir a d'iarr an moladh glactha
  34. if the examiner is not satisfied that the objection has been met, a time for hearing the applicant shall be appointed = mura mbeidh an scrúdaitheoir sásta gur freagraíodh don agóid socrófar am le haghaidh éisteacht a thabhairt don iarratasóir
  35. transfer of the applicant for asylum from the Member State where the application was lodged to the Member State responsible = an t-iarratasóir ar thearmann a aistriú ón mBallstát inar taisceadh an t-iarratas ar thearmann go dtí an Ballstát is freagrach
  36. a letter addressed to a person registered as the proprietor of a patent, or to any applicant or opponent in any proceedings = litir a seoladh chuig duine atá cláraithe mar dhílseánach paitinne chuig iarratasóir freasúróir ar bith in aon imeachtaí
  37. that the interests of the applicant have been substantially prejudiced by any requirements of the Act not being complied with = go bhfuil leasanna an iarratasóra docharaithe de bharr aon cheanglais go substainteach den Acht a bheith gan chomhlíonadh
  38. an allotment made by a company to an applicant in contravention of section 53 shall be voidable at the instance of the applicant = aon leithroinnt a dhéanfaidh cuideachta ar iarratasóir de shárú ar alt 53 beidh inchurtha ar neamhní ar thionscnamh an iarratasóra
  39. a barring order may prohibit the respondent spouse from using or threatening to use violence against, molesting or putting in fear the applicant spouse = féadfaidh ordú urchoisc a thoirmeasc ar an gcéile is freagróir forneart a imirt a bhagairt araoid eagla a chur ar an gcéile is iarratasóir
  40. on an application made by any coursing club which is affiliated to the Irish Coursing Club to grant to the applicant a licence to hold regulated coursing matches = ar iarratas ó aon chlub cúrsála atá cleamhnaithe le Club Cúrsála na hireann ceadúnas a dheonú don iarratasóir chun babhtaí cúrsála rialaithe a chomóradh