Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
8
Usage
to
be
8
years
old
=
bheith
8
mbliana
d
'
aois
Article
58
(
None
)
=
Airteagal
58
(
gan
téacs
)
I
was
born
in
1981
=
rugadh
i
1981
mé
subheading
ex
87
.
02
AI
=
focheannteideal
ex
87
.
02
AI
potassium
propionate
;
E
283
=
proipianáid
photaisiam
;
E
283
not
exceeding
8
horse
-
power
=
nach
mó
ná
8
n
-
each
-
chumhacht
in
relation
to
the
ceiling
fixed
for
1981
=
i
gcoibhneas
leis
an
uas
-
suim
a
leagadh
síos
do
1981
live
poultry
...
of
a
weight
not
exceeding
185
g
=
éanlaith
...
bheo
nach
mó
ná
185
g
meáchain
an
ceann
Convention
...
opened
for
signature
...
on
19
June
1980
=
Coinbhinsiún
...
insínithe
...
ón
19
Meitheamh
1980
the
Dental
Board
constituted
under
the
Dentists
Act
,
1928
=
Bord
na
bhFiaclóirí
atá
comhdhéanta
faoi
Acht
na
bhFiaclóirí
,
1928
the
EFTA
Surveillance
Authority
provided
for
in
Article
108
=
darás
Faireacháin
CSTE
dá
bhforáiltear
in
Airteagal
108
any
alteration
to
or
suspension
of
duties
decided
under
Article
28
=
leasú
nó
fionraí
na
ndleachtanna
ar
a
gcinnfear
de
bhua
Airteagal
28
the
Health
Authorities
Act
,
1960
,
the
Mental
Treatment
Acts
,
1945
-
1958
=
an
tAcht
um
daráis
Sláinte
,
na
hAchtanna
Cóireála
Meabhair
-
Ghalar
mechanisms
and
keyboards
(
containing
not
less
than
85
notes
)
for
pianos
=
meicníochtaí
agus
méarchláir
(
85
nóta
ar
a
laghad
)
do
phianónna
houses
or
cottages
(
Local
Government
-
Rates
on
Small
Dwellings
-
Act
)
1928
=
tithe
nó
bothóga
(
Acht
Rialtais
Aitiúla
-
Rátaí
ar
Thithe
Comhnaithe
Beaga
)
1928
the
Destructive
Insects
and
Pests
Act
, (
1958
)
the
Diseases
of
Animals
Act
(
1966
)
=
Acht
na
Míngeacha
Millteacha
agus
na
Loitmhíola
,
an
tAcht
um
Ghalair
Ainmhithe
undernatured
ethyl
alcohol
of
an
alcoholic
strength
by
volume
of
less
than
80
%
vol
=
alcól
eitileach
gan
dínádúrú
,
ar
lú
a
neart
alcólach
ná
80
%
de
réir
toirte
proceedings
of
or
communications
to
or
by
the
Council
pursuant
to
sections
48
or
49
=
imeachtaí
na
Comhairle
nó
teachtaireachtaí
chuici
nó
uaithi
de
bhun
ailt
48
nó
49
Council
Resolution
of
8
June
1993
on
the
quality
of
drafting
of
Community
legislation
=
Rún
ón
gComhairle
an
8
Meitheamh
1993
maidir
le
cáilíocht
dréachtaithe
reachtaíocht
an
Chomhphobail
the
actions
referred
to
in
Articles
68
to
70
shall
be
subject
to
the
rules
of
procedure
=
beidh
na
caingne
dá
dtagraítear
in
Airteagail
68
go
70
faoi
réir
na
rialacha
nós
imeachta
confinement
means
labour
resulting
in
the
issue
of
a
living
child
after
28
weeks
of
pregnancy
=
ciallaíonn
luí
seoil
íona
tuismidh
dá
dtagann
leanbh
beo
a
bhreith
tar
éis
28
seachtain
toirchis
defence
to
certain
prosecutions
under
Office
Premises
Act
,
1958
,
establishment
of
the
Employment
Equality
Agency
=
cosaint
in
ionchúisimh
áirithe
faoin
Acht
um
itribh
Oifige
,
an
Ghníomhaireacht
um
Chomhionannas
Fostaíochta
a
bhunú
Committee
set
up
by
Article
18
of
the
Dublin
Convention
of
15
June
1990
;
Article
18
Committee
;
Dublin
Convention
Article
18
Committee
=
an
Coiste
dá
bhforáiltear
in
Airteagal
18
Recommendation
No
.
R
(
87
)
15
of
17
September
1987
of
the
Committee
of
Ministers
regulating
the
Use
of
Personal
Data
in
the
Police
Sector
=
Moladh
Uimh
.
R
(
87
)
15
ó
Choiste
Airí
Chomhairle
na
hEorpa
an
17
Meán
Fómhair
maidir
le
húsáid
sonraí
pearsanta
san
earnáil
phóilíneachta
a
rialáil
in
substitution
for
an
equal
number
of
the
members
to
be
elected
from
the
corresponding
panels
of
candidates
constituted
under
Article
18
=
in
ionad
an
oiread
chéanna
de
na
comhaltaí
a
thoghfar
as
na
comhrollaí
d
'
iarrthóirí
a
chóireofar
faoi
Airteagal
18
Joint
Declaration
by
the
European
Parliament
,
the
Council
and
the
Commission
on
various
measures
to
improve
the
budgetary
procedure
,
of
30
June
1982
=
Dearbhú
Comhpháirteach
an
30
Meitheamh
1982
ó
Pharlaimint
na
hEorpa
,
ón
gComhairle
agus
ón
gCoimisiún
maidir
le
bearta
éagsúla
d
'
fonn
ascnamh
níos
fearr
a
áirithiú
in
imeachtaí
an
bhuiséid
...
both
these
isotopes
in
an
amount
such
that
the
abundance
ratio
of
the
sum
of
these
isotopes
to
isotope
238
is
greater
than
the
ratio
of
...
to
...
=
...
an
cion
den
dá
iseatóip
sin
a
thabharfaidh
gur
mó
an
coibhneas
líonmhaireachta
idir
suim
na
n
-
iseatóipí
sin
agus
iseatóip
238
ná
an
coibhneas
atá
idir
...
agus
...
distilled
at
an
alcoholic
strength
of
less
than
94
.
8
%
by
volume
in
such
a
way
that
the
distillate
has
an
aroma
and
flavour
derived
from
the
materials
used
=
driogtha
ag
neart
alcólach
nach
lú
ná
94
.
8
%
de
réir
toirte
ar
shlí
go
mbeidh
dea
-
bholadh
agus
blas
ar
an
driogáit
a
thagann
ó
na
hábhair
a
úsáidtear
a
regulated
coursing
match
is
a
match
held
in
accordance
with
the
rules
and
approved
by
the
Irish
Coursing
Club
pursuant
to
the
Greyhound
Industry
Act
,
1958
=
babhta
cúrsála
rialaithe
:
babhta
arna
chur
ar
bun
de
réir
na
rialacha
agus
ceadaithe
ag
Club
Cúrsála
na
hireann
de
bhun
Acht
Tionscail
na
gCon
Protocol
on
the
interpretation
by
the
Court
of
Justice
of
the
Convention
of
27
September
1968
on
jurisdiction
and
the
enforcement
of
judgements
in
civil
and
commercial
matters
=
Prótacal
ar
léiriú
ag
an
gCúirt
Bhreithiúnais
ar
Choinbhinsiún
an
27
Meán
Fómhair
1968
ar
dhlínse
agus
ar
fhorghníomhú
breithiúnas
in
ábhair
shibhialta
agus
tráchtála
to
guarantee
adequate
protection
to
refugees
in
accordance
with
the
terms
of
the
Geneva
Convention
of
28
July
1951
,
as
amended
by
the
New
York
Protocol
of
31
January
1967
relating
to
the
Status
of
Refugees
=
cosaint
iomchuí
a
ráthú
do
dhídeanaithe
,
i
gcomhréir
le
forálacha
Choinbhinsiún
na
Ginéive
an
28
Iúil
1951
,
arna
leasú
le
Prótacal
Nua
-
Eabhrac
an
31
Eanáir
1967
maidir
le
Stádas
Dídeanaithe
Second
Protocol
Conferring
on
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
Certain
Powers
to
Interpret
the
Convention
on
the
Law
Applicable
to
Contractual
Obligations
,
opened
for
signature
in
Rome
on
19
June
1980
=
An
Dara
Prótacal
ag
tabhairt
cumhachtaí
áirithe
do
Chúirt
Bhreithiúnais
na
gComhphobal
Eorpach
chun
an
Coinbhinsiún
ar
an
dlí
is
infheidhme
maidir
le
hoibleagáidí
conarthacha
,
a
osclaíodh
chun
a
shínithe
sa
Róimh
ar
an
19
Meitheamh
1980
,
a
léiriú
Convention
on
the
accession
of
the
Republic
of
Austria
,
the
Republic
of
Finland
and
the
Kingdom
of
Sweden
to
the
Convention
on
the
Law
applicable
to
Contractual
Obligations
,
opened
for
signature
in
Rome
on
19
June
1980
,
and
to
the
First
and
Second
Protoco
=
Coinbhinsiún
ar
aontú
Phoblacht
na
hOstaire
,
Phoblacht
na
Fionlainne
agus
Ríocht
na
Sualainne
don
Choinbhinsiún
ar
an
dlí
is
infheidhme
maidir
le
hoibleagáidí
conarthacha
,
a
osclaíodh
chun
a
shínithe
sa
Róimh
ar
an
19
Meitheamh
1980
,
agus
don
Chéad
Phróta